Show simple item record

dc.contributor.authorPérez Blázquez, Davidspa
dc.date.accessioned2020-05-26T17:26:18Zspa
dc.date.available2020-05-26T17:26:18Zspa
dc.date.issued2020-05-24spa
dc.identifier.citationLópez, J. (2018). Orden de predicadores, 800 años: Tomo IV. la vida conventual y misionera, siglos XIII-XIX. Bogotá: Ediciones USTA.spa
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11634/23406
dc.descriptionUn cronista del siglo XVI, Francisco López de Gómara (1978), afirmaba que “la mayor cosa después de la creación del mundo, sacando la encarnación y muerte del que lo crio, es el descubrimiento de Indias” (p. 7). Con el descubrimiento de América daba comienzo la Edad Moderna: la comunicación, el progreso y la razón empezaban a superar los valores medievales. Con este acontecimiento se ensanchó la idea que el ser humano, no solo el europeo, tenía de sí mismo y del mundo que le rodeaba (García, 2013, p. 6). Constituye, sin lugar a dudas, uno de los más grandes hitos de la historia en términos de conocimiento y progreso, y en buena medida —como intentaremos explicar— ello se debe al trabajo que realizaron los misioneros.spa
dc.format.mimetypeapplication/pdfspa
dc.rightsAtribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/*
dc.titleCapítulo 4: Los dominicos en el Nuevo Reino de Granada: entre la evangelización, la exploración geográfica y la investigación lingüísticaspa
dc.subject.keywordDominican Religiousspa
dc.subject.keywordEvangelization - Practical theologyspa
dc.subject.keywordMonasteries - religious ordersspa
dc.subject.keywordNew Kingdom of Granadaspa
dc.subject.keywordReligious orders - Conventspa
dc.subject.keywordReligious Orders of Women - Nunsspa
dc.subject.lembÓrdenes religiosas de mujeresspa
dc.subject.lembReligiosasspa
dc.subject.lembVida religiosa de mujeresspa
dc.coverage.campusCRAI-USTA Bogotáspa
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.15332/dt.inv.2020.00805spa
dc.description.domainhttp://unidadinvestigacion.usta.edu.cospa
dc.relation.referencesAcosta de Samper, S. (1883). Biografías de hombres ilustres y notables. Bogotá: Imprenta de la Luz / Biblioteca Luis Ángel Arango. Recuperado de http://www.banrepcultural.org/blaavirtual/historia/ilustre/ilus68.htm.spa
dc.relation.referencesActas del IV Congreso Internacional (Santafé de Bogotá, 6-10 de septiembre de 1993). Salamanca: San Esteban.spa
dc.relation.referencesAdelaar, W., y Muysken, P. (2004). The Languages of the Andes. Nueva York: Cambridge University Press.spa
dc.relation.referencesAlcedo, A. (1786). Diccionario geográfico-histórico de las Indias occidentales ó América. Madrid: Imprenta de Benito Cano. Recuperado de http:// bdh-rd.bne. es/viewer.vm?id=0000015340&page=1.spa
dc.relation.referencesAlvar, M. (1977). La gramática mosca de fray Bernardo de Lugo. Thesaurus, Boletín del Instituto Caro y Cuervo, (tomo XXXII) (3), 461-500.spa
dc.relation.referencesBáez, M. (1995). Fuentes para la Historia de los Dominicos en Boyacá. Siglos XVI-XIX. En J. Barrado (Ed.). Los dominicos y el Nuevo Mundo: siglos XVIII-XIX. Salamanca: San Esteban.spa
dc.relation.referencesBorges, P. (1986). Misión y civilización en América. Madrid: Alhambraspa
dc.relation.referencesCastro y Castro, M. (1990). Lenguas indígenas americanas transmitidas por los franciscanos en el siglo XVII. En Actas del III Congreso internacional sobre los franciscanos en el Nuevo Mundo (pp. 431-472). (La Rábida, 21-26 de septiembre de 1989). Archivo Ibero-Americano, 50, 197-200 Madrid: Deimos.spa
dc.relation.referencesCuervo, L. (1942). El padre Gaspar de Carvajal. En G. de Carvajal, Relación del río de las Amazonas: Relación de fray Gaspar de Carvajal (pp. VII-VIII). Bogotá: Prensas de la Biblioteca Nacional.spa
dc.relation.referencesDümmler, C. (1998). Las anotaciones de Wilhelm von Humboldt sobre algunas lenguas indígenas de la Nueva Granada: las gramáticas betoi y mosca (chibcha). Trad. de Gabriele Petersen de Piñeros. Forma y función, 11, pp. 121-34.spa
dc.relation.referencesElejalde, R. (comp.). (2015). Santa Teresa. S. (OCD) Iglesia y colonización en Urabá y el Darién. Medellín: Ediciones Unaula.spa
dc.relation.referencesGarcía, A. (2013). La verdad del cronista. En VV. AA. Cronistas de Indias en la Nueva Granada (1536-1731) (pp. 6-11). Bogotá: Idartes (ebook).spa
dc.relation.referencesGonzález, C. (2010). Fray Gaspar de Carvajal, cronista de la expedición de Francisco de Orellana en el descubrimiento del río Amazonas. En Asociación Cultural Coloquios Históricos de Extremadura (ed.) XXXVIII Coloquios Históricos de Extremadura: dedicados a los moriscos en Extremadura en el IV centenario de su expulsión (Trujillo, 21-27 de septiembre de 2009), vol. 1, 319-360.spa
dc.relation.referencesGrupo de Investigación Muysccubun. (s.f.). Fuentes primarias de la lengua Muisca, Mosca o Chibcha. Recuperado de <http://muysca.cubun.org/Fuentes>.spa
dc.relation.referencesHenao, J. y Arrubla, G. (1920). Historia de Colombia para la enseñanza secundaria. Bogotá: Librería Colombiana / Camacho Roldán & Tamayospa
dc.relation.referencesLópez de Gómara, F. (1978). Historia General de las Indias. Prólogo y cronología de Jorge Gurria Lacroix. Caracas: Biblioteca Ayacucho.spa
dc.relation.referencesLugo, fray B. [1619] (2013). Gramática en la lengua general del Nuevo Reyno llamada mosca. Transcripción de Dueñas Luna, G. E., Gómez Aldana, D. F., y Melo L. Grupo de Investigación Muysccubun. Madrid: Bernardino de Guzmán. Recuperado de http://chb.cubun.org/Gramática_de_Lugo.spa
dc.relation.referencesMartino, P. (2015). Las aportaciones lingüísticas y literarias de Fray Domingo de Santo Tomás, O.P.: de la traducción sin original textualizado a las fuentes documentales. Mutatis Mutandis, 8, pp. 1, 8-27.spa
dc.relation.referencesMedina, J. (1894). Descubrimiento del río de las Amazonas: relación de Fr. Gaspar de Carvajal. Sevilla: Imprenta de E. Rasco. Recuperado de https://archive.org/ details/descubrimientod00carvgoog.spa
dc.relation.referencesMedina, J. (1960). Fray Gaspar de Carvajal, cronista de la expedición de Orellana / Autores que han escrito del viaje de Orellana. En J. Tobar, Historiadores y cronistas de las misiones (pp. 425-442). México: J. M. Cajica.spa
dc.relation.referencesMedina, M. O.P. (1992). Los dominicos en América. Presencia y actuación de los dominicos en la América colonial española de los siglos XVI-XIX. Madrid: Mapfre.spa
dc.relation.referencesMuñoz, C. (Conde de la Viñaza). [1892] (1977). Bibliografía española de lenguas indígenas de América. (Madrid: Est. tipográfico Sucesores de Rivadeneyra). Ed. facsimilar. Madrid: Atlas.spa
dc.relation.referencesPérez, D. (2013). Registros de lingüistas y traductores franciscanos en los catálogos del conde de la Viñaza y de Antonio Tovar. En A. Bueno (Coord.). La labor de traducción de los franciscanos (pp. 239-261). Madrid: Editorial Cisneros.spa
dc.relation.referencesPérez, D. (2014). La labor lingüística y traductora de fray Bernardo de Lugo. In-Traduções, El escrito(r) misionero como tema de investigación lingüística, 6, 138-154.spa
dc.relation.referencesSanta Teresa, S. (OCD) (2015). Iglesia y colonización en Urabá y el Darién. (Tomo I). Medellín: Ediciones Unaula.spa
dc.relation.referencesSuárez, J. (1992). Lingüística misionera española. Oviedo: Pentalfa.spa
dc.relation.referencesTéllez, L. OP (1990). Los Dominicos en el inicio de la evangelización de Nueva Granada. En J. Barrado (ed.). Los dominicos y el Nuevo Mundo. Actas del II Congreso Internacional sobre los Dominicos y el Nuevo Mundo. Salamanca: San Esteban.spa
dc.relation.referencesTovar, A. [1961] (1984). Catálogo de las lenguas de América del Sur. (2.ª edición corregida y aumentada, con la colaboración de Consuelo Larrucea de Tovar). Madrid: Gredos.spa
dc.relation.referencesVargas, G. (1996). Vespucio en el Cabo de la Vela: 23 de agosto de 1499, el primer explorador en la Costa Atlántica colombiana. Credencial Historia, 82.spa
dc.relation.referencesVega, M. (2016). A propósito de la desambiguación del antropónimo Francisco Ximénez, O.P. En A. Bueno, D. Pérez y E. Serrano (ed.). Dominicos 800 años: Labor intelectual, lingüística y cultural, 59-72. Recuperado de http:// traduccion-dominicos.uva.es/caleruega/pdf/LIBRO_COMPLETO.pdf.spa
dc.relation.referencesVega, M. (2012). Entre la lingüística, la antropología y la traducción: La escuela de evangelización de Méjico. En M. Vega (ed,) Traductores hispanos de la orden franciscana en Hispanoamérica (pp. 29-49). Lima: Universidad Ricardo Palma.spa
dc.relation.referencesVega, M. (2013). Momentos estelares de la traducción en Hispanoamérica, Mutatis Mutandis, 6(1), pp. 22-42.spa
dc.relation.referencesVega, M. (2014). El escrito(r) misionero como tema de investigación humanística. In-Traduções, 6, i-xiv.spa
dc.relation.referencesWhiteman, D. (2004). Part I: Anthropology and Mission: The Incarnational Connection. International Journal of Frontier Missions, 21(1), 35-44.spa
dc.relation.referencesZamora, A., O.P. (1945). Historia de la Provincia de San Antonino del Nuevo Reyno de Granada. (Tomo I). Bogotá: Editorial A B C.spa
dc.relation.annexedhttps://repository.usta.edu.co/handle/11634/15408spa
dc.subject.proposalEvangelización - Teología prácticaspa
dc.subject.proposalMonasterios - órdenes religiosasspa
dc.subject.proposalNuevo Reino de Granadaspa
dc.subject.proposalÓrdenes religiosas - Conventospa
dc.subject.proposalÓrdenes religiosas de mujeres - Monjasspa
dc.subject.proposalReligiosas dominicasspa
dc.type.categoryGeneración de Nuevo Conocimiento: Capítulos en libro resultado de investigación.spa


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia
Except where otherwise noted, this item's license is described as Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia

Indexado por: