Translenguaje Pedagógico: Interacción y Comunicación Entre Hablantes de LSC y Español
Cargando...
Archivos
Fecha
Autores
Urrego Herrera, Edwin Arley
Rodríguez López, Daniela Maritza
Romero Maldonado, Zahira Lucero
Director
Enlace al recurso
DOI
gruplac
Descripción Dominio:
Título de la revista
ISSN de la revista
Título del volumen
Editor
Universidad Santo Tomás
Compartir
Documentos PDF
Descripción
La presente investigación, desarrollada en la Institución Educativa San Marcos en Muzo, Boyacá, aborda la interacción y comunicación entre estudiantes sordos y oyentes mediante la implementación del translenguaje pedagógico. Ante la limitada comunicación en el grupo de estudiantes, se diseñó un estudio cualitativo bajo el enfoque de investigación acción, aplicando cinco talleres extracurriculares donde convergieron la Lengua de Señas Colombiana (LSC) y el español. El objetivo general fue determinar cómo el translenguaje pedagógico influye en la interacción y comunicación entre LSC y español.
Como instrumentos de recolección de datos, se utilizaron cinco observaciones participantes y dos entrevistas semiestructuradas. Como resultado, se evidenció un desarrollo significativo en las habilidades lingüísticas, la generación de espacios inclusivos y transformadores, así como un proceso de afirmación identitaria y reconocimiento del idiolecto. Esto no solo mejoró la comunicación entre los participantes, sino que también permitió valorar la diversidad lingüística como un recurso pedagógico enriquecedor, fomentando el reconocimiento y la apreciación del otro.
Abstract
This research, conducted at the San Marcos Educational Institution in Muzo, Boyacá, explores the interaction and communication between deaf and hearing students through the implementation of pedagogical translanguaging. In response to limited communication within the student group, a qualitative action research study was designed and implemented through five extracurricular workshops where Colombian Sign Language (LSC) and Spanish converged. The main objective was to determine how pedagogical translanguaging influences interaction and communication between LSC and Spanish.
Data was gathered through two semi-structured interviews and five participant observations. The findings showed a process of identity affirmation and idiolect recognition, the establishment of inclusive and transformative environments, and a notable improvement in language proficiency. Along with enhancing communication, this helped participants recognize and appreciate others by enabling them to regard language diversity as an enriching teaching resource.
Idioma
spa
Palabras clave
Citación
Urrego Herrera, E. A., Rodríguez López, D. M., y Romero Maldonado, Z. L. (2025). Translenguaje Pedagógico: Interacción y Comunicación entre hablantes de LSC y español [Trabajo de Maestría Universidad Santo Tomás]. Repositorio Institucional.
Colecciones
Licencia Creative Commons
Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.5 Colombia

