Collaborative Writing Activities Through Pedagogical Translanguaging Practices To Evidence EFL Learners’ Advancement In Higher Education

dc.contributor.advisorRodriguez, Sandra
dc.contributor.authorAcevedo Rivera, Viviana Andrea
dc.contributor.authorRobledo Moreno, Ingrid
dc.contributor.authorVillamizar Bimber, Yakira
dc.contributor.corporatenameUniversidad Santo Tomásspa
dc.contributor.cvlachttps://scienti.minciencias.gov.co/cvlac/visualizador/generarCurriculoCv.do?cod_rh=0000102709spa
dc.contributor.googlescholarhttps://scholar.google.com/citations?user=Y3j_3OwAAAAJ&hl=es&oi=aospa
dc.contributor.googlescholarhttps://scholar.google.com/citations?user=kKUevKAAAAAJ&hl=es&oi=aospa
dc.contributor.orcidhttps://orcid.org/0009-0006-8955-8116spa
dc.contributor.orcidhttps://orcid.org/0009-0003-6584-4263spa
dc.contributor.orcidhttps://orcid.org/0000-0001-7659-4907spa
dc.coverage.campusCRAI-USTA Bogotáspa
dc.date.accessioned2025-01-20T16:09:11Z
dc.date.available2025-01-20T16:09:11Z
dc.date.issued2024
dc.descriptionEsta investigación-acción empleó un enfoque cualitativo exploratorio para abordar las prácticas pedagógicas de translenguaje en los cursos libres de inglés de la Universidad de Pamplona, situada en Pamplona, Norte de Santander. A través de observaciones de los participantes, rúbricas y diarios, este proyecto alcanzó tres objetivos: primeramente, explorar la implementación de actividades de escritura colaborativa informadas por la pedagogía del translenguaje en un grupo de estudiantes de EFL de educación superior; en segundo lugar, documentar el progreso del aprendizaje de idiomas de los estudiantes de EFL a través de tareas de escritura colaborativa y diarios reflexivos; y en tercer lugar, evaluar el desarrollo de las habilidades de escritura de los estudiantes y la apropiación del idioma basándose en las prácticas pedagógicas del translenguaje y sus reflexiones. El siguiente estudio destaca la importancia de las actividades de escritura colaborativa para fomentar la motivación y la participación de los estudiantes de EFL en el trabajo en equipo. También manifestó mejoras en el repertorio lingüístico y la comprensión intercultural de los estudiantes, además de mejorar el respeto por los diversos orígenes culturales y puntos de vista. No obstante, esta investigación se enfrentó a notables limitaciones, en particular el escaso margen de tiempo ejecutado por el desfasado calendario académico de la Universidad de Pamplona, que redujo el número de talleres. Por lo tanto, esta limitación, junto con los retrasos de los participantes en la devolución de sus diarios, restringió el alcance de la recopilación y el análisis de datos. A pesar de estas dificultades, los resultados subrayan el potencial de las prácticas pedagógicas de translenguaje como una valiosa herramienta para mejorar el sentido de identidad y la confianza de los estudiantes al usar el inglés como lengua extranjera, al tiempo que hacen que el proceso de aprendizaje sea más significativo y colaborativo.spa
dc.description.abstractThis action research employed an exploratory qualitative approach to address pedagogical translanguaging practices in free English courses at the University of Pamplona, located in Pamplona, Norte de Santander. Through participant observations, rubrics, and journals, this project achieved three goals: firstly, to explore the implementation of collaborative writing activities informed by translanguaging pedagogy in an EFL group of higher education learners, secondly, to document EFL learners' language learning progress through collaborative writing tasks and reflective journaling, and thirdly to evaluate learners' writing skills development and language appropriation based on the pedagogical translanguaging practices and their reflections. The following study highlight the importance of collaborative writing activities in fostering EFL learners’ motivation and participation in teamwork. It also evidenced improvements in learners' linguistic repertoire and intercultural understanding, alongside by enhancing the respect for diverse cultural backgrounds and viewpoints. Nevertheless, this research faced notable limitations, particularly the constrained timeframe executed by the outdated academic calendar at the University of Pamplona, which reduced the number of workshops. Therefore, this constraint in contrast with participants’ delays in returning their journals, restricted the scope of data collection and analysis. Despite these challenges, the findings underline the potential of pedagogical translanguaging practices as a valuable tool for enhancing EFL learners' sense of identity and confidence when using English, while making the learning process more meaningful and collaborative.spa
dc.description.degreelevelMaestríaspa
dc.description.degreenameMagíster en Ambientes Bilingües de Aprendizajespa
dc.format.mimetypeapplication/pdfspa
dc.identifier.citationAcevedo Rivera, V. A., Robledo Moreno, I. y Villamizar Bimber, Y. (2024). Collaborative writing activities through pedagogical translanguaging practices to evidence EFL learners’ advancement in higher education. [Trabajo de Maestría, Universidad Santo Tomás]. Repositorio Institucional.spa
dc.identifier.instnameinstname:Universidad Santo Tomásspa
dc.identifier.reponamereponame:Repositorio Institucional Universidad Santo Tomásspa
dc.identifier.repourlrepourl:https://repository.usta.edu.cospa
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11634/59097
dc.language.isospaspa
dc.publisherUniversidad Santo Tomásspa
dc.publisher.facultyFacultad Educaciónspa
dc.publisher.programMaestría Ambientes Bilingües de Aprendizajespa
dc.relation.referencesÁlvarez-Risco, A. (2020). Marco teórico (Vol. 1, pp. 15-60). Fondo Editorial, Universidad del Pacífico.spa
dc.relation.referencesAllen, D. (2020). Peer-supported language activities and their impact on language learning. Language Learning Research Journal, 45(3), 215-232.spa
dc.relation.referencesBaker, C. (2006). Foundations of bilingual education and bilingualism, 4th Ed. Multilingual Mattersspa
dc.relation.referencesBisai, S., & Singh, S. (2019). Bridging the divide: Collaborative learning and translanguaging in multilingual classrooms. Fortell–A Journal of Teaching English Language and Literature, 39(2), 46-57.spa
dc.relation.referencesBonilla Carvajal, C. & Tejada-Sánchez, I. (2016). Unanswered Questions in Colombia's Foreign Language Education Policy. Profile Issues in Teachers` Professional Developmentspa
dc.relation.referencesBray, N. J., & Major, C. H. (2022). Impact Factors, Altimetrics, and Prestige, Oh My: The Relationship Between Perceived Prestige and Objective Measures of Journal Quality. Innovative Higher Education, 47(6), 947-966.spa
dc.relation.referencesCampbell, M., & Tigan, A. (2022). Translanguaging and product-oriented drama: an integrated pedagogical approach for language learning and literacy development. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 25(10), 3745-3757.spa
dc.relation.referencesCarrero Corzo, L. M., Salas Martínez, M. L., & Oliveros Rodríguez, Z. R. (2023). Addressing translanguaging practices at higher education in a bilingual virtual learning environment involving learners from diverse regions of Colombia (Doctoral dissertation, Universidad Santo Tomás).spa
dc.relation.referencesCenoz, J., & Gorter, D. (2021). Pedagogical translanguaging. Cambridge University Press.spa
dc.relation.referencesCenoz, J., & Gorter, D. (2022). Pedagogical translanguaging and its application to language classes. RELC Journal, 53(2), 342-354.spa
dc.relation.referencesChen, W., & Yu, S. (2019). Implementing collaborative writing in teacher-centered classroom contexts: student beliefs and perceptions. Language Awareness, 28(4), 247-267.spa
dc.relation.referencesChew, A. S. H. (2022). Beyond code-switching and translanguaging: fluidity and fixity in everyday language practices of multilingual Singapore.spa
dc.relation.referencesCreswell, J. W., & Creswell, J. D. (2017). Research design: Qualitative, quantitative, and mixed methods approaches. Sage publications.spa
dc.relation.referencesEllis, R. (2008). The study of second language acquisition (2nd ed.). Oxford University Press.spa
dc.relation.referencesEmilia, E., & Hamied, F. A. (2022). Translanguaging practices in a tertiary EFL context in Indonesia. TEFLIN Journal: A Publication on the Teaching and Learning of English. https://doi.org/10.15639/teflinjournal.v33i1/47-74.spa
dc.relation.referencesFandiño-Parra, Y. J., Bermúdez-Jiménez, J. R., & Lugo-Vásquez, V. E. (2012). Retos del Programa Nacional de Bilingüismo: Colombia Bilingüe. Educación y educadores, 15(3), 363-381.spa
dc.relation.referencesFerrance, E. (2000). Action research. LAB, Northeast and Island Regional Education Laboratory at Brown University.spa
dc.relation.referencesFlores, N., & Rosa, J. (2019). Undoing appropriateness: Raciolinguistic ideologies and language diversity in education. Harvard Educational Review, 89(4), 603-627.spa
dc.relation.referencesGarcía, O., & Kleyn, T. (2020). Translanguaging with multilingual students: Learning from classroom moments (2nd ed.). Routledge.spa
dc.relation.referencesGarcía, O., & Lin, A. M. (2017). Translanguaging in bilingual education. Bilingual and multilingual education, 117-130.spa
dc.relation.referencesGarcía, O., & Nuonsy, S. (2024). Actionable translanguaging love in education and research. Critical Inquiry in Language Studies, 1-15.spa
dc.relation.referencesGarcía, O., & Tupas, R. (2019). Doing and undoing bilingualism in education. In A. Despa
dc.relation.referencesGarcía, O., Wei, L., García, O., & Wei, L. (2014). Language, bilingualism and education (pp. 46-62). Palgrave Macmillan UKspa
dc.relation.referencesGarcía, O., & Wei, L. (2020). Translanguaging: Language, bilingualism and education (2nd ed.). Palgrave Macmillan.spa
dc.relation.referencesHaque, M. S. (2022). Inductive and/or deductive research designs. In M. R. Islam et al. (Eds.), Principles of social research methodology (pp. 59–71). Springer Nature Singapore Pte Ltd. https://doi.org/10.1007/978-981-19-5441-2_5spa
dc.relation.referencesHolden, O. L., Norris, M. E., & Kuhlmeier, V. A. (2021, July). Academic integrity in online assessment: A research review. In Frontiers in Education (Vol. 6, p. 639814). Frontiers Media SA.spa
dc.relation.referencesHouwer & L. Ortega (Eds.), The Cambridge handbook of bilingualism (pp. 390–407). Cambridge, UK: Cambridge University Press.spa
dc.relation.referencesKwihangana, F. (2021). Enhancing EFL students’ participation through translanguaging. ELT Journal, 75(1), 87-96.spa
dc.relation.referencesLang, N. W. (2019). Teachers’ translanguaging practices and “safe spaces” for adolescent newcomers: Toward alternative visions. Bilingual Research Journal, 42(1), 73-89.spa
dc.relation.referencesLázaro-Ibarrola, A., & Hidalgo, M. Á. (2022). Collaborative writing among young EFL learners in a school context: product and process. The Language Learning Journal, 1-16.spa
dc.relation.referencesLeiva-Guerrero, M. V., Sanhueza-Mansilla, J. I., Soto-Calderón, M. P., & Muñoz-Lameles, M. E. (2022). Monitoreo de aprendizajes en escuelas públicas chilenas en contexto COVID- 19. ALTERIDAD. Revista de Educación, 17(1), 89-102.spa
dc.relation.referencesLi, Q. (2023). Pedagogical translanguaging: by Jasone Cenoz and Durk Gorter, Cambridge, UK, Cambridge University Press, 2022, 75 pp., $20.00 (paperback), ISBN 9781009014403.spa
dc.relation.referencesLoes, C. N., & Pascarella, E. T. (2017). Collaborative learning and critical thinking: Testing the link. The Journal of Higher Education, 88(5), 726-753.spa
dc.relation.referencesLópez Rodríguez, B. O., & Cardozo Brum, M. (2021). El Sistema de Monitoreo y Evaluación del estado de Chihuahua. El mercado y los costos de las evaluaciones de programas públicos. Revista mexicana de ciencias políticas y sociales, 66(241), 211- 243spa
dc.relation.referencesMusante, K. (2015). Participant observation. Handbook of methods in cultural anthropology, 251-292.spa
dc.relation.referencesNyimbili, F., & Nyimbili, L. (2023). Types of Observation Methods in Translanguaging Multilingual Classes, Reliability and Ethics Involved. British Journal of Multidisciplinary and Advanced Studies, 4(6), 16-23.spa
dc.relation.referencesOkolie, U. C., Mlanga, S., Oyerinde, D. O., Olaniyi, N. O., & Chucks, M. E. (2022). Collaborative learning and student engagement in practical skills acquisition. Innovations in Education and Teaching International, 59(6), 669-678.spa
dc.relation.referencesOostendorp, M. (2022). Linguistic repertoire: South/North trajectories and entanglements. Journal of Multicultural Discourses, 17(4), 298-311.spa
dc.relation.referencesOtheguy, R., & García, O. (2024). Translanguaging. In Oxford Research Encyclopedia of Linguisticsspa
dc.relation.referencesRamírez, Ó. M. M., & Bastidas, C. B. (2023). Beneficios del translingüismo en el proceso enseñanza-aprendizaje del idioma inglés en el aula de una escuela rural colombiana. Revista Panamericana de Pedagogía, (35), 63-79.spa
dc.relation.referencesRenes, J., van der Vleuten, C. P., & Collares, C. F. (2023). Utility of a multimodal computer- based assessment format for assessment with a higher degree of reliability and validity. Medical Teacher, 45(4), 433-spa
dc.relation.referencesRobinson Anthony, J. J., Blumenfeld, H. K., Potapova, I., & Pruitt-Lord, S. L. (2022). Language dominance predicts cognate effects and metalinguistic awareness in preschool bilinguals. International journal of bilingual education and bilingualism, 25(3), 922-941.spa
dc.relation.referencesRodríguez, S., & Araque, D. (2021). Maestría en ambientes bilingües de aprendizaje. Universidad Santo Tomás. https://doi.org/10.15332/dt.inv.2021.01748spa
dc.relation.referencesRubenfeld, G. D. (2004). Surveys: an introduction. Respiratory care, 49(10), 1181-1185.spa
dc.relation.referencesSeltzer, K., & Collins, B. A. (2021). Navigating the transformative and contradictory potential of translanguaging for emergent bilingual students. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 42(6), 503-519.spa
dc.relation.referencesStage, F. K., & Manning, K. (Eds.). (2015). Research in the college context: Approaches and methods. Routledge.spa
dc.relation.referencesSvenlin, M., & Sørhaug, J. O. (2023). Collaborative writing in L1 school contexts: a scoping review. Scandinavian Journal of Educational Research, 67(6), 980-996.spa
dc.relation.referencesTai, K. W., & Wong, C. Y. (2023). Empowering students through the construction of a translanguaging space in an English as a first language classroom. Applied Linguistics, 44(6), 1100-1151.spa
dc.relation.referencesTaylor, B., Kisby, F., & Reedy, A. (2023). Rubrics in higher education: an exploration of undergraduate students’ understanding and perspectives. Assessment & Evaluation in Higher Education, 1-11.spa
dc.relation.referencesWalker, U. (2018). Translanguaging: Affordances for collaborative language learning. New Zealand Studies in Applied Linguistics, 24(1), 18-39.spa
dc.relation.referencesWei, L., & García, O. (2022). Not a first language but one repertoire: Translanguaging as a decolonizing project. RELC Journal, 53(2), 313-324.spa
dc.relation.referencesYounas, M., Afzaal, M., Noor, U., Khalid, S., & Naqvi, S. (2020). Code Switching in ESL Teaching at University Level in Pakistan. English Language Teaching, 13(8), 63-73.spa
dc.relation.youtubehttps://www.youtube.com/watch?v=lo81DTKH6gc&t=297s&ab_channel=andreaacevedospa
dc.rightsAtribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia*
dc.rights.accessrightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.coarhttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2spa
dc.rights.localAbierto (Texto Completo)spa
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/*
dc.subject.keywordPedagogical translanguaging practicesspa
dc.subject.keywordCollaborative workspa
dc.subject.keywordCollaborative learningspa
dc.subject.keywordCollaborative writing activitiesspa
dc.subject.keywordLinguistic repertoirespa
dc.subject.lembEducaciónspa
dc.subject.lembAmbientes Bilingües de Aprendizajespa
dc.subject.lembAprendizajespa
dc.subject.proposalPrácticas de la pedagogía del translenguajespa
dc.subject.proposalTrabajo colaborativospa
dc.subject.proposalAprendizaje colaborativospa
dc.subject.proposalActividades de escritura colaborativaspa
dc.subject.proposalRepertorio lingüísticospa
dc.titleCollaborative Writing Activities Through Pedagogical Translanguaging Practices To Evidence EFL Learners’ Advancement In Higher Educationspa
dc.type.coarhttp://purl.org/coar/resource_type/c_bdccspa
dc.type.coarversionhttp://purl.org/coar/version/c_ab4af688f83e57aaspa
dc.type.driveinfo:eu-repo/semantics/masterThesis
dc.type.localTesis de maestríaspa
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/acceptedVersion

Archivos

Bloque original

Mostrando 1 - 3 de 3
Thumbnail USTA
Nombre:
2024cartadederechosdeautor.pdf
Tamaño:
130.24 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descripción:
Thumbnail USTA
Nombre:
2024cartadefacultad.pdf
Tamaño:
412.98 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descripción:
Cargando...
Miniatura
Nombre:
2024acevedo-rivera.pdf
Tamaño:
865.1 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descripción:

Bloque de licencias

Mostrando 1 - 1 de 1
Thumbnail USTA
Nombre:
license.txt
Tamaño:
807 B
Formato:
Item-specific license agreed upon to submission
Descripción: