Creación de un corpus electrónico bilingüe en Ciencias Ambientales (CEBCA)
| dc.contributor.author | Beltrán Suárez, Clara Helena | |
| dc.contributor.author | Toro Gonzalez, José Andrés | |
| dc.contributor.author | Abella Montaña, Wilson David | |
| dc.contributor.author | Beltrán, Karen | |
| dc.contributor.cvlac | http://scienti.colciencias.gov.co:8081/cvlac/visualizador/generarCurriculoCv.do?cod_rh=0001637608 | |
| dc.contributor.cvlac | http://scienti.colciencias.gov.co:8081/cvlac/visualizador/generarCurriculoCv.do?cod_rh=0001637451 | |
| dc.contributor.cvlac | http://scienti.colciencias.gov.co:8081/cvlac/visualizador/generarCurriculoCv.do?cod_rh=0001639781 | |
| dc.contributor.gruplac | http://scienti.colciencias.gov.co:8085/gruplac/jsp/visualiza/visualizagr.jsp?nro=00000000008455 | |
| dc.contributor.orcid | https://orcid.org/0000-0002-2182-7133 | |
| dc.contributor.orcid | https://orcid.org/0000-0002-7374-5041 | |
| dc.date.accessioned | 2018-04-25T22:58:19Z | |
| dc.date.available | 2018-04-25T22:58:19Z | |
| dc.date.issued | 2017 | |
| dc.description | Este proyecto consiste en la creación de un corpus electrónico bilingüe en Ciencias Ambientales como herramienta de investigación, estudio y traducción. El corpus textual se delimita, según Suárez (2004), ya que consta de artículos de especialidad media, media-alta y alta, de los cuales se extraen los contextos que contienen los términos que conforman el corpus electrónico bilingüe. Esta herramienta se alojará en el micro-sitio del Instituto de Lenguas de la Universidad Santo Tomás. En este recurso se encontrarán los términos de la búsqueda en sus respectivos contextos y los hipervínculos a la fuente original de donde fueron extraídos. Se extrajeron aproximadamente 10.000 contextos cuyos candidatos a término fueron validados por herramientas de gestión terminológica. Así, se brinda una herramienta que cubre, en parte, las necesidades de quienes buscan correspondencias de términos en textos paralelos –inglés-español, español-inglés– en textos de Ciencias Ambientales. | spa |
| dc.description.abstract | This project is about the creation of a bilingual electronic corpus on environmental sciences as a source of study, research and translation. The textual corpus is delimited according to Suárez (2004), because it takes into account medium, medium-high and high specialized leveled articles from which contexts containing the terms, make up the bilingual electronic corpus. This tool will be hosted on the micro-site of the Instituto de Lenguas at Universidad Santo Tomás. On the site, the terms from the search will appear within their contexts together with the original source links from where they were extracted. About 10000 contexts were taken from where the term candidates were validated by terminology management systems. Thus, we are offering a tool that, in part, helps to cover the needs of those who want to look for term correspondences in parallel texts –english-spanish, spanish-english– in environmental science texts. | spa |
| dc.description.domain | http://unidadinvestigacion.usta.edu.co | spa |
| dc.format.mimetype | application/pdf | |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11634/11789 | |
| dc.publisher.branch | CRAI-USTA Bogotá | spa |
| dc.relation.references | Beltrán, C. et al. (2014, octubre). Propuesta metodológica para la identificación y validación de neónimos. En Debate Terminológico, (11), 8-26. | spa |
| dc.relation.references | Suárez, M. M. (2004). Análisis contrastivo de la variación denominativa en textos especializados del texto original al texto meta. Tesis doctoral. Universidad Pompeau Fabra. | spa |
| dc.relation.references | Vargas, C. (2006). Diseño de un corpus especializado con fines terminográficos: el corpus de la piedra natural. Debate Terminológico, 2(7). París: RITERM (Red Iberoamericana de Terminología). | spa |
| dc.relation.references | Roldán, M., y Fernández, J. (2012). Emergent neologisms and lexical gaps in specialized languages. In Terminology, 18(1), 9-26. John Benjamins Publishing Company. | spa |
| dc.rights | Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia | |
| dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/ | |
| dc.subject.keyword | Bilingual electronic Corpus | spa |
| dc.subject.keyword | Environmental Sciences | spa |
| dc.subject.keyword | Data Bases | spa |
| dc.subject.keyword | Terminology management Tool | spa |
| dc.subject.keyword | Contexts | spa |
| dc.subject.proposal | Corpus electrónico bilingüe | spa |
| dc.subject.proposal | Ciencias ambientales | spa |
| dc.subject.proposal | Bases de datos | spa |
| dc.subject.proposal | Herramientas de gestión terminológica | spa |
| dc.subject.proposal | Contextos | spa |
| dc.title | Creación de un corpus electrónico bilingüe en Ciencias Ambientales (CEBCA) | spa |
| dc.type.category | Apropiación Social y Circulación del Conocimiento: Eventos Científicos | spa |

