Translanguaging as a pedagogical approach to enhance bilingualism and enrich sociocultural identity of elementary students in a bilingual institution in Colombia.

Documentos PDF

Descripción

Esta investigación explora el translanguaging como un enfoque pedagógico para enriquecer la identidad sociocultural y reducir las prácticas monolingües entre estudiantes de primaria en una escuela bilingüe en Colombia. Basada en un diseño de estudio de caso cualitativo, la recolección de datos se realizó a través de observaciones de aula y del análisis de artefactos elaborados por los estudiantes, complementados con diarios reflexivos. Estos instrumentos permitieron una comprensión profunda de cómo las prácticas de translanguaging surgieron de manera natural durante las interacciones en el aula y cómo moldearon las experiencias bilingües y culturales de los estudiantes. Los hallazgos revelan que el translanguaging se manifestó de forma dinámica mediante estrategias como la traducción, la reformulación y la combinación de códigos (code-meshing), lo que permitió tanto a docentes como a estudiantes utilizar sus repertorios lingüísticos para transformar significados, favorecer la comprensión y construir conocimiento colaborativo. Además, el análisis de los artefactos demostró que integrar elementos culturales colombianos en la enseñanza del inglés fortaleció el sentido de pertenencia y la identidad cultural de los estudiantes. El translanguaging también midió el desarrollo de cuatro dimensiones interrelacionadas de la identidad sociocultural: la identidad personal-cultural, familiar y afectiva, ambiental-ecológica y lingüística. En general, el translanguaging transforma el aula bilingüe en un espacio inclusivo e intercultural donde se legitiman las voces y las experiencias de los estudiantes. Este enfoque no solo potencia la competencia bilingüe, sino que también conecta las prácticas lingüísticas con las dimensiones emocionales, culturales y sociales de la formación de la identidad.

Abstract

This research explores translanguaging as a pedagogical approach to enrich sociocultural identity and reduce monolingual practices among elementary students in a bilingual school in Colombia. Grounded in a qualitative case study design, data were collected through classroom observations and the analysis of student artifacts, complemented by reflective journals. These instruments allowed for an in-depth understanding of how translanguaging practices naturally emerged during classroom interactions and how they shaped the students’ bilingual and cultural experiences. Findings reveal that translanguaging occurred dynamically through strategies such as translation, rephrasing, and code-meshing, enabling both teachers and students to use their linguistic repertoires to transform meaning, foster comprehension, and build collaborative knowledge. Moreover, the analysis of artifacts demonstrated that integrating Colombian cultural elements into English instruction strengthened students’ sense of belonging and cultural identity. Translanguaging also mediated the development of four interrelated dimensions of sociocultural identity: personal-cultural, family and affective, environmental-ecological, and linguistic identity. Overall, translanguaging transforms the bilingual classroom into an inclusive and intercultural space where students’ voices and lived experiences are legitimized. It not only enhances bilingual competence but also connects linguistic practices to emotional, cultural, and social dimensions of identity formation.

Idioma

spa

Palabras clave

Citación

Bolaños Bolaños, Y. D., Rhenals Jiménez, M. A. y Cogollo Espita, I. (2025) Translanguaging as a pedagogical approach to enhance bilingualism and enrich sociocultural identity of elementary students in a bilingual institution in Colombia. [Trabajo de Maestria, Universidad Santo Tomas]. Repositorio Institucional]

Licencia Creative Commons

Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.5 Colombia