Tejiendo Vida, Sabiduría y Conocimientos, para la Pervivencia Como Pueblo Nasa, en el Resguardo Indígena de Nega Çxhab: “Tejer el Pensamiento de Todos Como El de Uno Solo, es el Espíritu del Futuro”
Cargando...
Fecha
2022-06-21
Autores
Director
Enlace al recurso
DOI
ORCID
Google Scholar
gruplac
Descripción Dominio:
Título de la revista
ISSN de la revista
Título del volumen
Editor
Universidad Santo Tomás
Compartir
Documentos PDF
Cargando...
Resumen
La educación para el pueblo indígena nasa, es un proceso que abarca desde antes de nacer hasta después de la siembra y encuentro espiritual. Así lo relatan los mayores a través de un diálogo alrededor de la tulpa (fogón) a sus hijos, nietos y bisnietos. Esta concepción tal vez no es muy comprendida por el mundo occidental porque las formas de educar, sentir, pensar, visionar vienen heredadas por nuestros padres creadores UMA y TAY, nuestra hermana A´TE (Luna), nuestro hermano SEK (sol), nuestros guardianes EEKATE (trueno), y A´(estrella). En el que la madre UMA enseña a tejer y nuestro padre TAY nos da la sabiduría a través del Nasa Yuwe (lengua nativa de Los Nasas).
En la tulpa se reúne la familia a contar historias, dar consejos, es el espacio donde los mayores trasmiten el conocimiento de generación a generación. El abuelo fuego acoge con sabiduría y regocijo cada palabra expresada en su seno maternal, orienta el camino a seguir, brinda el espacio propicio para que la familia se fortalezca, se proyecte sin olvidar el pasado la fuerza viva de nuestras raíces. A través de la siembra del cordón umbilical (práctica ancestral) alrededor de la tulpa, entramos en conexión con nuestra mama kiwe (madre tierra) es allí donde los hermanos mayores (seres espirituales) indican las normas de convivencia o leyes espirituales para el wet wet fizenxi (buen vivir).
Cada persona nace con un don (nes) o varios dones, de acuerdo al espíritu que lo acompaña. A´TE (Luna) es la consejera del tiempo, es quien conoce todos los procesos de vida de los hijos, con su sabiduría indica los tiempos de siembra, cosecha, descanso, aprendizaje y ritualidad. En consideración a lo expuesto anteriormente sobre la connotación de la educación indígena y la importancia de fortalecer y potenciar nuestra cultura para la pervivencia en el tiempo y el espacio, se retoman a continuación experiencias significativas que han permitido la reflexión de la practica pedagógica en el territorio y a su vez la reorientación de los tejidos de sabiduría y conocimientos (currículo) a las realidades territoriales.
La pandemia vivida recientemente (COVID-19), fue un escenario que abrió la posibilidad de explorar nuevos escenarios de aprendizaje, de aprender sin la escuela, de conocer la realidad de las familias, de conversar nuevamente alrededor de la tulpa, de producir material educativo como cartillas y programas radiales cuyos contenidos se enfocaron en las prácticas y los saberes para el cuidado de la vida y la prevención territorial.
Abstract
Nasa indigenous people is a process that extends from before birth to after sowing and spiritual encounter. This is how the elders tell it through a dialogue around the tulpa (stove) to their children, grandchildren and great-grandchildren. This conception is perhaps not well understood by the Western world because the ways of educating, feeling, thinking, visioning are inherited by our creative parents UMA and TAY, our sister A'TE (Moon), our brother SEK (sun), our guardians EEKATE (thunder), and A' (star). In which mother UMA teaches weaving and our father TAY gives us wisdom through Nasa Yuwe (native language of the Nasas).
In the tulpa the family gathers to tell stories, give advice, it is the space where the elders transmit knowledge from generation to generation. Grandpa Fire welcomes with wisdom and joy every word expressed in his maternal womb, guides the path to follow, provides the appropriate space for the family to strengthen itself, project itself without forgetting the past, the living force of our roots. Through the planting of the umbilical cord (ancestral practice) around the tulpa, we enter into connection with our mama kiwe (mother earth). This is where the older brothers (spiritual beings) indicate the rules of coexistence or spiritual laws for the wet. fizenxi (good living).
Each person is born with a gift (nes) or several gifts, according to the spirit that accompanies them. A'TE (Moon) is the counselor of time, she is the one who knows all the life processes of the children, with her wisdom she indicates the times of sowing, harvest, rest, learning and rituality. In consideration of what was stated above about the connotation of indigenous education and the importance of strengthening and enhancing our culture for survival in time and space, significant experiences that have allowed the reflection of pedagogical practice in the territory are taken up below. and at the same time the reorientation of the fabrics of wisdom and knowledge (curriculum) to territorial realities.
The recent pandemic (COVID-19) was a scenario that opened the possibility of exploring new learning scenarios, of learning without school, of knowing the reality of families, of talking again around the tulpa, of producing educational material such as booklets and radio programs whose contents focused on practices and knowledge for the care of life and territorial prevention.
Idioma
spa
Palabras clave
Citación
Ipia Ramos, L. M. (s.f.). Tejiendo Vida, Sabiduría y Conocimientos, para la Pervivencia Como Pueblo Nasa, en el Resguardo Indígena de Nega Çxhab: “Tejer el Pensamiento de Todos Como El de Uno Solo, es el Espíritu del Futuro” [Trabajo de Grado, Universidad Santo Tomás]. Repositorio Instituciónal.
Licencia Creative Commons
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia