Tejiendo Vida, Sabiduría y Conocimientos, para la Pervivencia Como Pueblo Nasa, en el Resguardo Indígena de Nega Çxhab: “Tejer el Pensamiento de Todos Como El de Uno Solo, es el Espíritu del Futuro”

dc.contributor.advisorMontoya Sotelo, Diego
dc.contributor.authorIpia Ramos, Leydi Milena
dc.contributor.corporatenameUniversidad Santo Tomásspa
dc.contributor.cvlachttps://scienti.minciencias.gov.co/cvlac/visualizador/generarCurriculoCv.do?cod_rh=0000003799
dc.date.accessioned2024-06-17T21:19:54Z
dc.date.available2024-06-17T21:19:54Z
dc.date.issued2022-06-21
dc.descriptionLa educación para el pueblo indígena nasa, es un proceso que abarca desde antes de nacer hasta después de la siembra y encuentro espiritual. Así lo relatan los mayores a través de un diálogo alrededor de la tulpa (fogón) a sus hijos, nietos y bisnietos. Esta concepción tal vez no es muy comprendida por el mundo occidental porque las formas de educar, sentir, pensar, visionar vienen heredadas por nuestros padres creadores UMA y TAY, nuestra hermana A´TE (Luna), nuestro hermano SEK (sol), nuestros guardianes EEKATE (trueno), y A´(estrella). En el que la madre UMA enseña a tejer y nuestro padre TAY nos da la sabiduría a través del Nasa Yuwe (lengua nativa de Los Nasas). En la tulpa se reúne la familia a contar historias, dar consejos, es el espacio donde los mayores trasmiten el conocimiento de generación a generación. El abuelo fuego acoge con sabiduría y regocijo cada palabra expresada en su seno maternal, orienta el camino a seguir, brinda el espacio propicio para que la familia se fortalezca, se proyecte sin olvidar el pasado la fuerza viva de nuestras raíces. A través de la siembra del cordón umbilical (práctica ancestral) alrededor de la tulpa, entramos en conexión con nuestra mama kiwe (madre tierra) es allí donde los hermanos mayores (seres espirituales) indican las normas de convivencia o leyes espirituales para el wet wet fizenxi (buen vivir). Cada persona nace con un don (nes) o varios dones, de acuerdo al espíritu que lo acompaña. A´TE (Luna) es la consejera del tiempo, es quien conoce todos los procesos de vida de los hijos, con su sabiduría indica los tiempos de siembra, cosecha, descanso, aprendizaje y ritualidad. En consideración a lo expuesto anteriormente sobre la connotación de la educación indígena y la importancia de fortalecer y potenciar nuestra cultura para la pervivencia en el tiempo y el espacio, se retoman a continuación experiencias significativas que han permitido la reflexión de la practica pedagógica en el territorio y a su vez la reorientación de los tejidos de sabiduría y conocimientos (currículo) a las realidades territoriales. La pandemia vivida recientemente (COVID-19), fue un escenario que abrió la posibilidad de explorar nuevos escenarios de aprendizaje, de aprender sin la escuela, de conocer la realidad de las familias, de conversar nuevamente alrededor de la tulpa, de producir material educativo como cartillas y programas radiales cuyos contenidos se enfocaron en las prácticas y los saberes para el cuidado de la vida y la prevención territorial.spa
dc.description.abstractNasa indigenous people is a process that extends from before birth to after sowing and spiritual encounter. This is how the elders tell it through a dialogue around the tulpa (stove) to their children, grandchildren and great-grandchildren. This conception is perhaps not well understood by the Western world because the ways of educating, feeling, thinking, visioning are inherited by our creative parents UMA and TAY, our sister A'TE (Moon), our brother SEK (sun), our guardians EEKATE (thunder), and A' (star). In which mother UMA teaches weaving and our father TAY gives us wisdom through Nasa Yuwe (native language of the Nasas). In the tulpa the family gathers to tell stories, give advice, it is the space where the elders transmit knowledge from generation to generation. Grandpa Fire welcomes with wisdom and joy every word expressed in his maternal womb, guides the path to follow, provides the appropriate space for the family to strengthen itself, project itself without forgetting the past, the living force of our roots. Through the planting of the umbilical cord (ancestral practice) around the tulpa, we enter into connection with our mama kiwe (mother earth). This is where the older brothers (spiritual beings) indicate the rules of coexistence or spiritual laws for the wet. fizenxi (good living). Each person is born with a gift (nes) or several gifts, according to the spirit that accompanies them. A'TE (Moon) is the counselor of time, she is the one who knows all the life processes of the children, with her wisdom she indicates the times of sowing, harvest, rest, learning and rituality. In consideration of what was stated above about the connotation of indigenous education and the importance of strengthening and enhancing our culture for survival in time and space, significant experiences that have allowed the reflection of pedagogical practice in the territory are taken up below. and at the same time the reorientation of the fabrics of wisdom and knowledge (curriculum) to territorial realities. The recent pandemic (COVID-19) was a scenario that opened the possibility of exploring new learning scenarios, of learning without school, of knowing the reality of families, of talking again around the tulpa, of producing educational material such as booklets and radio programs whose contents focused on practices and knowledge for the care of life and territorial prevention.spa
dc.description.degreelevelPregradospa
dc.description.degreenameLicenciado en Informática Educativaspa
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.identifier.citationIpia Ramos, L. M. (s.f.). Tejiendo Vida, Sabiduría y Conocimientos, para la Pervivencia Como Pueblo Nasa, en el Resguardo Indígena de Nega Çxhab: “Tejer el Pensamiento de Todos Como El de Uno Solo, es el Espíritu del Futuro” [Trabajo de Grado, Universidad Santo Tomás]. Repositorio Instituciónal.spa
dc.identifier.instnameinstname:Universidad Santo Tomásspa
dc.identifier.reponamereponame:Repositorio Institucional Universidad Santo Tomásspa
dc.identifier.repourlrepourl:https://repository.usta.edu.cospa
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11634/55542
dc.language.isospa
dc.publisherUniversidad Santo Tomásspa
dc.publisher.branchCRAI-USTA Bogotáspa
dc.publisher.facultyFacultad de Educaciónspa
dc.publisher.programPregrado Licenciatura en Informática Educativaspa
dc.relation.referencesAsociación de Cabildos Nasa Cxha Cxha (2018) Los tejidos nasa, cosmovisión y simbología.spa
dc.relation.referencesCaicedo, Natalia (2020) Plan de Prevención Educativa Territorial. Consejo de Educación. Asociación de cabildos Nasa Cxha Cxha- Páez-Cauca.spa
dc.relation.referencesConsejo Regional Indígena del Cauca- CRIC (2020)., Documento Plan anual SEIP en el marco del decreto 1811/2017.spa
dc.relation.referencesDocumento Equipo plan de vida (2007). Resguardo Indígena de Belalcázar. Consejos de apoyo al cabildo.spa
dc.relation.referencesPrograma de Educación Bilingüe Intercultural, Consejo Regional Indígena del Cauca-CRIC (2018-2019). Sistema Educativo Indígena Propio-SEIP, segundo documento de trabajospa
dc.relation.referencesZULETA ARAUJO, Orlando . La pedagogía de la pregunta.: Una contribución para el aprendizaje. La Revista Venezolana de Educación (Educere), Meridad , v. 9, n. 28, p. 115-119, marzo 2005spa
dc.rightsAtribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia
dc.rights.accessrightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.coarhttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2spa
dc.rights.localAbierto (Texto Completo)spa
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/
dc.subject.lembInformática Educativaspa
dc.subject.lembIndígenas-Educaciónspa
dc.subject.lembNarrativas-Adulto Mayorspa
dc.subject.proposalEducación Indígenaspa
dc.subject.proposalSabiduría Ancestralspa
dc.subject.proposalPandemiaspa
dc.subject.proposalTecnología Educativaspa
dc.subject.proposalkwe’sx Piyayuwespa
dc.subject.proposalÇamsu Piyayuwe Atnxispa
dc.subject.proposalYaçka The Jii Fxi´zenxispa
dc.subject.proposalWee Walaspa
dc.titleTejiendo Vida, Sabiduría y Conocimientos, para la Pervivencia Como Pueblo Nasa, en el Resguardo Indígena de Nega Çxhab: “Tejer el Pensamiento de Todos Como El de Uno Solo, es el Espíritu del Futuro”spa
dc.type.coarhttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
dc.type.coarversionhttp://purl.org/coar/version/c_ab4af688f83e57aa
dc.type.driveinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.type.localTrabajo de gradospa
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/acceptedVersion

Archivos

Bloque original

Mostrando 1 - 4 de 4
Cargando...
Miniatura
Nombre:
2024Cartaaprobaciónfacultad.pdf
Tamaño:
76.51 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descripción:
Cargando...
Miniatura
Nombre:
2024Cartaderechosdeautor.pdf
Tamaño:
46.96 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descripción:
Cargando...
Miniatura
Nombre:
2024leydiipia.pdf
Tamaño:
472.15 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descripción:
Cargando...
Miniatura
Nombre:
2024Anexo_cartilla_tercero.pdf
Tamaño:
37.47 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descripción:

Bloque de licencias

Mostrando 1 - 1 de 1
Cargando...
Miniatura
Nombre:
license.txt
Tamaño:
807 B
Formato:
Item-specific license agreed upon to submission
Descripción: